Chinese New Year 2019 Greetings For Lover, Friends & Family

The Chinese New Year 2019 Greetings is frequently joined by noisy, excited welcome, regularly alluded to as 吉祥話 (jíxiánghuà) in Mandarin or 吉利說話 (Kat Lei Seut Wa) in Cantonese, approximately interpreted as favorable words or expressions.

New Year messages couplets imprinted in gold letters on splendid red paper, alluded to as chunlian (春聯) or fai chun (揮春), is another method for communicating favorable new year wishes.

Chinese New Year 2019 Greetings For Lover

恭贺新年。

Gōnghè xīnnián.

A Happy New Year to you.

生意兴隆

Shēngyì xīnglóng

Business thrives

恭喜发财

Gōng xǐ fā cái

Congrats and Prosperity

万事如意

Wànshì rúyì

Everything goes well

恭贺新禧

Gōng hè xīn xǐ

Good fortunes in the year ahead!

新年快乐

Xīn nián kuài lè

Upbeat New Year

和气生财

Héqì shēngcái

Concordance brings riches

 

心想事成

Xīn xiǎng shì chéng

May every one of your desires work out as expected

财源广进

Cáiyuán guǎng jìn

Cash and fortunes will be copious

岁岁平安

Suì píng’ān

Harmony throughout the entire year

Chinese New Year 2019 Greetings For Friends

升官发财

Shēngguān fācái

Elevating to a higher position

招财进宝

Zhāo cái jìn bǎo

Fortunes fill the home

马到成功

Mǎdàochénggōng

Wishing you each achievement

年年有馀

Nián yǒu yú

Wishing you flourishing each year.

祝贺佳节。

Zhùhè jiājié.

With the compliments of the season.

Sentences

给你特别的祝福,愿新年带给你无边的幸福、如意。

Gěi nǐ tèbié de zhùfú, yuàn xīnnián dài gěi nǐ wúbiān de xìngfú, rúyì.

A lively New Year hold loads of bliss for you!

愿女儿的新年祝福带给你快乐。

Yuàn nǚ’ér de xīnnián zhùfú dài gěi nǐ kuàilè.

A New Year welcome to cheer you from your little girls.

新年的祝福,平日的希冀,愿你心境祥和、充满爱意,愿你的世界全是美满,愿你一切称心如意,快乐无比。

Xīnnián de zhùfú, píngrì de xījì, yuàn nǐ xīnjìng xiánghé, chōngmǎn ài yì, yuàn nǐ de shìjiè quán shì měimǎn, yuàn nǐ yīqiè chènxīn rúyì, kuàilè wúbǐ.

At New Year and dependably, may harmony and love fill your heart, excellence fill your reality, and happiness and bliss fill your days.

恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。

Gōnghèxīnxǐ, zhù shēntǐ jiànkāng, shìyè fādá.

Enable me to compliment you on the entry of the New Year and to stretch out to all of you my all the best for your ideal wellbeing and enduring success.

恭贺新禧,万事如意。

Gōnghèxīnxǐ, wànshìrúyì.

All the best for the occasions and satisfaction all through the New Year.

Chinese New Year 2019 Greetings For Family

恭祝健康、幸运,新年快乐。

Gōngzhù jiànkāng, xìngyùn, xīnnián kuàilè.

Great wellbeing, good fortunes and much satisfaction consistently.

祝来年好运,并取得更大的成就。

Zhù láinián hǎoyùn, bìng qǔdé gèng dà de chéngjiù.

Good fortunes and extraordinary accomplishment in the coming New Year.

祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。

Zhù hǎoyùn, jiànkāng, jiāyáo bàn nǐ dùguò yī gè kuàilè xīnnián.

Good fortunes, great wellbeing, optimism and pass a glad New Year.

愿你所有的新年梦想都成真!

Yuàn nǐ suǒyǒu de xīnnián xiǎng dōu chéng zhēn!

Expectation all your New Year dreams work out as expected!

祝你享尽新年佳节的快乐和新年的礼品。

Zhù nǐ xiǎng jǐn xīnnián jiājié de kuàilè Hé xīnnián de lǐpǐn.

Expectation you appreciate the joy of New Year and every one of the trimmings.

给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。

Gěi nǐ wǒ wújìn de xīn de zhùfú, ràng tāmen chéngwéi wǒmen yǒnghéng yǒuyì de xīn de jìniàn.

I give you interminable shiny new great wishes. If it’s not too much trouble acknowledge them as another recognition of our enduring fellowship.

谨祝新年快乐幸福,大吉大利。

Jǐn zhù xīnnián kuàilè xìngfú, dàjídàlì.

I trust you have a most cheerful and prosperous New Year.

祝财运亨通!

I need to wish you life span and wellbeing!

Zhù cáiyùn hēngtōng!

以我所有的爱心与真诚祝你及全家春节快乐。

I wish you a cheerful New Year. All love and all the best to you and yours.

Yǐ wǒ suǒyǒu de àixīn yǔ zhēnchéng zhù nǐ jí quánjiā Chūnjié kuàilè.

在这特殊的日子,向你致以新年的祝福,希望不久我们能相聚在一起。

Zài zhè tèshū de rìzi, xiàng nǐ zhì yǐ xīnnián de zhùfú, xīwàng bùjiǔ wǒmen néng xiāngjù zài yīqǐ.

I might want to wish you a happy New Year and express my desire for your bliss and great future.

They most likely originate before the Ming tradition (1368– 1644), however did not end up far reaching until then.Today, they are universal with Chinese New Year.

Probably the most widely recognized welcome include:

streamlined Chinese: 新年快乐; customary Chinese: 新年快樂; pinyin: Xīnniánkuàilè; Jyutping: san1 nin4 faai3 lok6; Pe̍h-ōe-jī: Sin-nî khòai-lo̍k; Hakka: Sin Ngen Kai Lok; Taishanese: Slin Nen Fai Lok. An increasingly contemporary welcome intelligent of Western impacts, it truly interprets from the welcome “Happy new year” progressively normal in the west.

Be that as it may, in northern parts of China, customarily individuals state improved Chinese: 过年好; customary Chinese: 過年好; pinyin: Guònián Hǎo rather than streamlined Chinese: 新年快乐; conventional Chinese: 新年快樂 (Xīnniánkuàile), to separate it from the global new year.

What’s more, 過年好 (Guònián Hǎo) can be utilized from the principal day to the fifth day of Chinese New Year. In any case, 過年好 (Guònián Hǎo) is viewed as short and in this way to some degree inconsiderate.

disentangled Chinese: 恭喜发财; conventional Chinese: 恭喜發財; pinyin: Gōngxǐfācái; Hokkien: Kiong hee huat chai (POJ: Kiong-hí hoat-châi); Cantonese: Gung1 hei2 faat3 coi4; Hakka: Gung hee fatt choi, which freely means “Congrats and be prosperous”. Frequently erroneously thought to be synonymous with “Happy New Year”, its utilization goes back a few centuries.

While the initial two expressions of this expression had an any longer recorded criticalness (legend has it that the salutary quotes were exchanged for enduring the assaulting brute of Nian, in commonsense terms it might likewise have implied enduring the unforgiving winter conditions), the last two words were included later as thoughts of free enterprise and industrialism turned out to be increasingly huge in Chinese Wishes social orders around the world.

The idiom is presently regularly heard in English talking networks for welcome amid Chinese New Year in parts of the existence where there is a sizable Chinese-talking network, including abroad Chinese people group that have been inhabitant for a few ages, generally ongoing foreigners from Greater China, and the individuals who are travel transients (especially understudies).

Various different welcome exist, some of which might be shouted so anyone can hear to nobody specifically in explicit circumstances.

For instance, as breaking objects amid the new year is viewed as unpropitious, one may then say 歲歲平安 (Suìsuì-píng’ān) quickly, which signifies “everlasting harmony without fail”. Suì (歲), signifying “age” is homophonous with 碎 (suì) (signifying “break”), in the show of the Chinese love for pleasantry in propitious expressions.

So also, 年年有餘 (niánnián yǒu yú), a desire for surpluses and abundant reaps each year, plays on the word yú that can likewise allude to 魚 (yú significance angle), making it a catchphrase for fish-based Chinese new year dishes and for compositions or illustrations of fish that are held tight dividers or displayed as endowments.

Happy New Year 2019 ©